Взрывной гнев Кирби, разоблаченный бывшей командой Nintendo
Изучение эволюции западного изображения Кирби: от «Angry Kirby» до глобальной последовательности
Эта статья углубляется в увлекательную историю, стоящую за различными выступлениями Кирби в США против Японии, как показано бывшими сотрудниками Nintendo. Мы рассмотрим стратегии локализации Nintendo и их влияние на маркетинг этого культового персонажа.
более жесткий Кирби для западной аудитории?
По словам бывшего директора по локализации Nintendo Leslie Swan, явление «Angry Kirby», где западные произведения искусства изображали более решительный, даже жестокий, Кирби, не о гневе). Вместо этого это было стратегическим решением обратиться к более широкой западной аудитории, особенно в Tween и Teen Boys, которые воспринимались как тяготевые к более жестким персонажам. Это контрастировало с японским рынком, где неотъемлемая привлекательность Кирби была главной ничьей, как отметил Кирби: Тройной Делюкс Директор Шинья Кумазаки (Gamespot, 2014). Он подчеркнул, что подход варьировался в зависимости от названия, с Kirby Super Star Ultra с более жестким Кирби как на нас, так и на японском искусстве.
Маркетинг Кирби: Помимо «детских» игр
Бывший менеджер Nintendo of America по связям с общественностью Криста Ян подчеркнула желание Nintendo сбросить свое «детское» изображение в первые годы. Маркетинговая кампания «Super Tuff Pink Puff» для Kirby Super Star Ultra (2008) иллюстрирует этот сдвиг. Основное внимание сместилось на то, чтобы подчеркнуть боевые аспекты игр Кирби, чтобы привлечь более широкую демографию. В то время как недавние маркетинговые материалы, такие как материалы для Кирби и забытые земли (2022), больше сосредоточились на игровом процессе и способностях, неотъемлемая привлекательность Кирби остается значительной частью его глобальной привлекательности.
Выбор локализации: от монохромного до магнитов
Различия локализации начались рано. В выпуске США «Земля мечты» (1992) для Game Boy показал призрачный белый Кирби из-за монохромного дисплея системы, в отличие от оригинальной розовой японской версии. Это, в сочетании с восприятием, что «пухлый розовый персонаж» не будет резонировать со старшими мальчиками, привело к изменениям в последующих выпусках, включая более четкие брови и более интенсивные выражения лица в таких играх, как Кирби: Кошмар в земле мечты (2002) , Kirby Air Ride (2003) и Kirby: Squeak Squad * (2006). Печально известная реклама Mugshot 1995 года «Play It Loud» еще больше иллюстрирует этот ранний подход.
Более глобальная Nintendo?
И Свон, и Ян согласны с тем, что Nintendo приняла более глобализированный подход в последние годы, способствуя более тщательному сотрудничеству между офисами США и Японии. Это привело к более последовательным стратегиям маркетинга и локализации, минимизирующим региональные различия в произведении искусства и избежанию прошлых маркетинговых ошибок. Хотя эта глобальная последовательность приносит единство бренда, она также рискует упускать из виду региональные нюансы, что может привести к более общим маркетинговым кампаниям. Повышенная экспозиция западной аудитории на японскую культуру также может быть фактором в этом сдвиге в направлении более единого глобального имиджа.




